We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Drukmo Gyal (ZHOU MAOJIA) - Praises to the Twenty​-​One Taras

from Tibetan Healing Chants by Drukmo Gyal

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €2 EUR  or more

     

about

Praises to the Twenty-One Taras — these well-known verses of praise have one verse for each of twenty-one forms of Tara and arose from the tantra known as “Offering Praise to Tara through Twenty-One [verses] of Homage” (Skt. Namastāraikaviṃśatistotra, Tib. སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ཉི་ཤུ་གཅིག་གིས་བསྟོད་པ་, Wyl. sgrol ma la phyag 'tshal ba nyi shu gcig gis bstod pa) which can be found in the Derge Kangyur, Volume 81 - pp.435-437.

Each of the twenty-one forms of Tara is dedicated to a specific activity and there are also different levels of meaning for each verse of homage. In addition, there are several traditions of iconography for these forms of Tara – the five main ones being the traditions of Suryagupta, Atisha, Sadhana-samucchaya, Longchen Nyingtik (Jikmé Lingpa) and Chokgyur Lingpa. The first three are from the Indian tradition and the last two are from the Tibetan terma tradition.

lyrics

ཨོཾ་རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།
Om je tsün ma phag ma dröl ma la chhag tshäl lo 
Om Homage to the Venerable Arya Tara.
ཕྱག་འཚལ་སྒྲོལ་མ་མྱུར་མ་དཔའ་མོ།། སྤྱན་ནི་སྐད་ཅིག་གློག་དང་འདྲ་མ།།
འཇིག་རྟེན་གསུམ་མགོན་ཆུ་སྐྱེས་ཞལ་གྱི།། གེ་སར་བྱེ་བ་ལས་ནི་བྱུང་མ།།

Homage to you, Tara, the swift heroine,
Whose eyes are like the instant flash of lightning, 
Whose water-born face arises from the blooming lotus Of Avalokiteshvara, 
protector of the three worlds.

ཕྱག་འཚལ་སྟོན་ཁའི་ཟླ་བ་ཀུན་ཏུ།། གང་བ་བརྒྱ་ནི་བརྩེགས་པའི་ཞལ་མ།། 
སྐར་མ་སྟོང་ཕྲག་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས།། རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའི་འོད་རབ་འབར་མ།། 

Homage to you, Tara, whose face is like
One hundred full autumn moons gathered together, Blazing with the expanding light
Of a thousand stars assembled.

ཕྱག་འཚལ་སེར་སྔོ་ཆུ་ནས་སྐྱེས་ཀྱིས།། པདྨའི་ཕྱག་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན་མ།།
སྦྱིན་པ་བརྩོན་འགྲུས་དཀའ་ཐུབ་ཞི་བ།། བཟོད་པ་བསམ་གཏན་སྤྱོད་ཡུལ་ཉིད་མ།། 

Homage to you, Tara, born from a golden-blue lotus,
Whose hands are beautifully adorned with lotus flowers,
You who are the embodiment of giving, joyous effort, asceticism, Pacification, patience, concentration and all objects of practice.

ཕྱག་འཚལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར།། མཐའ་ཡས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་སྤྱོད་མ།། 
མ་ལུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པའི།། རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བསྟེན་མ།། 

Homage to you, Tara, the crown pinnacle of those thus gone, 
Whose deeds overcome infinite evils,
Who have attained transcendent perfections without exception, 
And upon whom the sons of the Victorious Ones rely.

ཕྱག་འཚལ་ཏུ་ཏ་ར་ཧཱུཾ་ཡི་གེས།། འདོད་དང་ཕྱོགས་དང་ནམ་མཁའ་གང་མ།། 
འཇིག་རྟེན་བདུན་པོ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་ཏེ།། ལུས་པ་མེད་པར་འགུགས་པར་ནུས་མ།། 

Homage to you, Tara, who with the letters Tuttara and 
Hum Fill the (realms of ) desire, direction and space,
Whose feet trample on the seven worlds,
And who are able to draw all beings to you.

ཕྱག་འཚལ་བརྒྱ་བྱིན་མེ་ལྷ་ཚངས་པ།། རླུང་ལྷ་སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་མཆོད་མ།། 
འབྱུང་བོ་རོ་ལངས་དྲི་ཟ་རྣམས་དང༌།། གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ཀྱིས་མདུན་ནས་བསྟོད་མ།།

Homage to you, Tara, venerated by Indra,
Agni, Brahma, Vayu and Ishvara,
And praised by the assembly of spirits, raised corpses, Gandharvas and all yakshas.

ཕྱག་འཚལ་ཊད་ཀྱིས་བྱ་དང་ཕཊ་ཀྱིས།། ཕ་རོལ་འཁྲུལ་འཁོར་རབ་ཏུ་འཇོམས་མ།། 
གཡས་བསྐུམས་གཡོན་བརྐྱངས་ཞབས་ཀྱིས་མནན་ཏེ།། མེ་འབར་འཁྲུགས་པ་ཤིན་ཏུ་འབར་མ།། 

Homage to you, Tara, whose Trad and Phat
Destroy entirely the magical wheels of others.
With your right leg bent and left outstretched and pressing, You burn intensely within a whirl of fire.

ཕྱག་འཚལ་ཏུ་རེའི་འཇིགས་པ་ཆེན་མོ།། བདུད་ཀྱི་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་འཇོམས་མ།། 
ཆུ་སྐྱེས་ཞལ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ལྡན་མཛད།། དགྲ་བོ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་གསོད་མ།། 

Homage to you, Tara, the great fearful one,
Whose letter Ture destroys the mighty demons completely, 
Who with a wrathful expression on your water-born face Slay all enemies without an exception.


ཕྱག་འཚལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་ཕྱག་རྒྱའི།། སོར་མོས་ཐུགས་ཀར་རྣམ་པར་བརྒྱན་མ།། 
མ་ལུས་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱན་པའི།། རང་གི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འཁྲུག་མ།། 

Homage to you, Tara, whose fingers adorn your heart
With the gesture of the sublime precious three;
Adorned with a wheel striking all directions without 
exception With the totality of your own rays of light.

ཕྱག་འཚལ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བརྗིད་པའི།། དབུ་རྒྱན་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་མ་སྤེལ་མ།། 
བཞད་པ་རབ་བཞད་ཏུ་ཏ་ར་ཡིས།། བདུད་དང་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་མཛད་མ།། 

Homage to you, Tara, whose radiant crown ornament, 
Joyful and magnificent, extends a garland of light, And who, 
by your laughter of Tuttara, Conquer the demons and all of the worlds.

ཕྱག་འཚལ་ས་གཞི་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་རྣམས།། ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་ནུས་མ་ཉིད་མ།། 
ཁྲོ་གཉེར་གཡོ་བ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས།། ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྒྲོལ་མ།། 

Homage to you, Tara, who is able to invoke, The entire assembly of local protectors,
Whose wrathful expression fiercely shakes, Rescuing the impoverished through the letter Hum.

ཕྱག་འཚལ་ཟླ་བའི་དུམ་བས་དབུ་བརྒྱན།། བརྒྱན་པ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་འབར་མ།། 
རལ་བའི་ཁྲོད་ན་འོད་དཔག་མེད་ལས།། རྟག་པར་ཤིན་ཏུ་འོད་རབ་མཛད་མ།།

Homage to you, Tara, whose crown is adorned
With the crescent moon, wearing ornaments exceedingly bright. 
From your hair knot the buddha Amitabha, Radiates eternally with great beams of light.
 
ཕྱག་འཚལ་བསྐལ་བའི་ཐ་མའི་མེ་ལྟར།། འབར་བའི་ཕྲེང་བའི་དབུས་ན་གནས་མ།། 
གཡས་བསྐྱངས་གཡོན་བརྐུམས་ཀུན་ནས་སྐོར་དགའི།། དགྲ་ཡི་དཔུང་ནི་རྣམ་པར་འཇོམས་མ།། 

Homage to you, Tara, who dwells within a blazing garland
That resembles the fire at the end of this world age;
Surrounded by joy, you sit with your right leg extended
And left withdrawn, completely destroying all the masses of enemies.

ཕྱག་འཚལ་ས་གཞིའི་ངོས་ལ་ཕྱག་གི། མཐིལ་གྱིས་བསྣུན་ཅིང་ཞབས་ཀྱིས་བརྡུང་མ།།
ཁྲོ་གཉེར་སྤྱན་མཛད་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས།། རིམ་པ་བདུན་པོ་རྣམས་ནི་འགེམས་མ།།

Homage to you, Tara, with hand on the ground by your side, 
Pressing your heel and stamping your foot on the earth; 
With a wrathful glance from your eyes you subdue
All seven levels through the syllable Hum.

ཕྱག་འཚལ་བདེ་མ་དགེ་མ་ཞི་མ།། མྱ་ངན་འདས་ཞི་སྤྱོད་ཡུལ་ཉིད་མ།།
སྭ་ཧཱ་ཨོཾ་དང་ཡང་དག་ལྡན་པའི།། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་འཇོམས་པ་ཉིད་མ།། 

Homage to you, Tara, O happy, virtuous and peaceful one, 
The very object of practice, passed beyond sorrow.
You are perfectly endowed with Svaha and Om, Overcoming completely all the great evils.

ཕྱག་འཚལ་ཀུན་ནས་བསྐོར་རབ་དགའ་བའི།། དགྲ་ཡི་ལུས་ནི་རྣམ་པར་འགེམས་མ།། 
ཡི་གེ་བཅུ་བའི་ངག་གི་བཀོད་པའི།། རིག་པ་ཧཱུཾ་ལས་སྒྲོལ་མ་ཉིད་མ།། 

Homage to you, Tara, surrounded by the joyous ones, 
You completely subdue the bodies of all enemies; 
Your speech is adorned with the ten syllables,
And you rescue all through the knowledge-letter Hum.

ཕྱག་འཚལ་ཏུ་རེའི་ཞབས་ནི་བརྡབས་པས།། ཧཱུཾ་གི་རྣམ་པའི་ས་བོན་ཉིད་མ།། 
རི་རབ་མནྡྷ་ར་དང་འབིགས་བྱེད།། འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྣམས་གཡོ་བ་ཉིད་མ།། 

Homage to you, Tara, stamping your feet and proclaiming Ture. 
Your seed syllable itself in the aspect of Hum
Causes Meru, Mandhara and the Vindya mountains
And all the three worlds to tremble and shake.

ཕྱག་འཚལ་ལྷ་ཡི་མཚོ་ཡི་རྣམ་པའི།། རི་དྭགས་རྟགས་ཅན་ཕྱག་ན་བསྣམས་མ།། 
ཏཱ་ར་གཉིས་བརྗོད་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེས།། དུག་རྣམས་མ་ལུས་པ་ནི་སེལ་མ།། 

Homage to you, Tara, who holds in your hand The hare-marked moon like the celestial ocean. 
By uttering Tara twice and the letter Phat You dispel all poisons without an exception.

ཕྱག་འཚལ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་རྣམས་རྒྱལ་བོ།། ལྷ་དང་མི་འམ་ཅི་ཡིས་བསྟེན་མ།།
 ཀུན་ནས་གོ་ཆ་དགའ་བའི་བརྗིད་ཀྱིས།། རྩོད་དང་རྨི་ལམ་ངན་པ་སེལ་མ།། 

Homage to you, Tara, upon whom the kings of the assembled gods, 
The gods themselves and all kinnaras rely;
Whose magnificent armour gives joy to all,
You who dispel all disputes and bad dreams.

ཕྱག་འཚལ་ཉི་མ་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི།། སྤྱན་གཉིས་པོ་ལ་འོད་རབ་གསལ་མ།། 
ཧ་ར་གཉིས་བརྗོད་ཏུ་ཏ་ར་ཡིས།། ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་རིམས་ནད་སེལ་མ།།

Homage to you, Tara, whose two eyes – the sun and the moon – Radiate an excellent, 
illuminating light; By uttering Hara twice and Tuttara, You dispel all violent epidemic diseases.

ཕྱག་འཚལ་དེ་ཉིད་གསུམ་རྣམས་བགོད་པས།། ཞི་བའི་མཐུ་དང་ཡང་དག་ལྡན་མ།། 
གདོན་དང་རོ་ལངས་གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས།། འཇོམས་པ་ཏུ་རེ་རབ་མཆོག་ཉིད་མ།། 

Homage to you, Tara, adorned by the three suchnesses, 
Perfectly endowed with the power of serenity,
You who destroy the host of evil spirits, 
raised corpses and yakshas, O Ture, most excellent and sublime!

རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་འདི་དང་།། ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག།། 
Thus concludes this praise of the root mantra and the offering of the twenty-one homages.


credits

from Tibetan Healing Chants, track released May 24, 2018

license

all rights reserved

tags

If you like Praises to the Twenty-One Taras, you may also like: